Katholikòs Forum - Forum Cattolico

Il Santo Rosario: Misteri Luminosi, da recitare il giovedì

« Older   Newer »
  Share  
Ester80
view post Posted on 5/1/2014, 13:25




IL SANTO ROSARIO
MISTERI LUMINOSI



Passando dall'infanzia e dalla vita di Nazareth alla vita pubblica di Gesù, la contemplazione ci porta su quei misteri che si possono chiamare, a titolo speciale, 'misteri della luce'. In realtà, è tutto il mistero di Cristo che è luce. Egli è « la luce del mondo » (Gv 8, 12). Ma questa dimensione emerge particolarmente negli anni della vita pubblica, quando Egli annuncia il vangelo del Regno. Volendo indicare alla comunità cristiana cinque momenti significativi – misteri 'luminosi' – di questa fase della vita di Cristo, ritengo che essi possano essere opportunamente individuati: 1. nel suo Battesimo al Giordano, 2. nella sua auto-rivelazione alle nozze di Cana, 3. nell'annuncio del Regno di Dio con l'invito alla conversione, 4. nella sua Trasfigurazione e, infine, 5. nell'istituzione dell'Eucaristia, espressione sacramentale del mistero pasquale.

Ognuno di questi misteri è rivelazione del Regno ormai giunto nella persona stessa di Gesù. È mistero di luce innanzitutto il Battesimo al Giordano. Qui, mentre il Cristo scende, quale innocente che si fa 'peccato' per noi (cfr 2Cor 5, 21), nell'acqua del fiume, il cielo si apre e la voce del Padre lo proclama Figlio diletto (cfr Mt 3, 17 e par), mentre lo Spirito scende su di Lui per investirlo della missione che lo attende. Mistero di luce è l'inizio dei segni a Cana (cfr Gv 2, 1-12), quando Cristo, cambiando l'acqua in vino, apre alla fede il cuore dei discepoli grazie all'intervento di Maria, la prima dei credenti. Mistero di luce è la predicazione con la quale Gesù annuncia l'avvento del Regno di Dio e invita alla conversione (cfr Mc 1, 15), rimettendo i peccati di chi si accosta a Lui con umile fiducia (cfr Mc 2, 3-13; Lc 7, 47-48), inizio del ministero di misericordia che Egli continuerà ad esercitare fino alla fine del mondo, specie attraverso il sacramento della Riconciliazione affidato alla sua Chiesa (cfr Gv 20, 22-23). Mistero di luce per eccellenza è poi la Trasfigurazione, avvenuta, secondo la tradizione, sul Monte Tabor. La gloria della Divinità sfolgora sul volto di Cristo, mentre il Padre lo accredita agli Apostoli estasiati perché lo ascoltino (cfr Lc 9, 35 e par) e si dispongano a vivere con Lui il momento doloroso della Passione, per giungere con Lui alla gioia della Risurrezione e a una vita trasfigurata dallo Spirito Santo. Mistero di luce è, infine, l'istituzione dell'Eucaristia, nella quale Cristo si fa nutrimento con il suo Corpo e il suo Sangue sotto i segni del pane e del vino, testimoniando « sino alla fine » il suo amore per l'umanità (Gv 13, 1), per la cui salvezza si offrirà in sacrificio.

In questi misteri, tranne che a Cana, la presenza di Maria rimane sullo sfondo. I Vangeli accennano appena a qualche sua presenza occasionale in un momento o nell'altro della predicazione di Gesù (cfr Mc 3, 31-35; Gv 2, 12) e nulla dicono di un'eventuale presenza nel Cenacolo al momento dell'istituzione dell'Eucaristia. Ma la funzione che svolge a Cana accompagna, in qualche modo, tutto il cammino di Cristo. La rivelazione, che nel Battesimo al Giordano è offerta direttamente dal Padre ed è riecheggiata dal Battista, sta a Cana sulla sua bocca, e diventa la grande ammonizione materna che Ella rivolge alla Chiesa di tutti i tempi: « Fate quello che vi dirà » (Gv 2, 5). È ammonizione, questa, che ben introduce parole e segni di Cristo durante la vita pubblica, costituendo lo sfondo mariano di tutti i 'misteri della luce'.


In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti

V. Adoremus in aeternum: Sanctissimum Sacramentum
R. Adoremus in aeternum: Sanctissimum Sacramentum

Pater, Ave, Gloria [3 volte]

Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Amen

V. Domine labia mea aperies.
R. Et os meum annuntiabit laudem tuam.

V. Deus, in adiutorium meum intende.
R. Domine, ad adiuvandum me festina

Ad Crucem
Credo in [chiniamo il capo] Deum Patrem omnipoténtem,
Creatórem coéli et terrae.
Et in [chiniamo il capo] Iesum Christum,
Fílium eius únicum, Dóminum nostrum,
[chiniamo il capo] qui concéptus est de Spíritu Sancto,
natus ex Maria Vírgine,
passus sub Póntio Piláto,
crucifíxus, mórtuus, et sepúltus,
descéndit ad ínferos.
tértia die resurréxit a mórtuis,
ascéndit ad coélos,
sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis,
inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
Credo in Spíritum Sanctum,
sanctam Ecclésiam cathólicam,
sanctórum commúnionem,
remissiónem peccatórum,
carnis resurrectiónem
et vitam aetèrnam.
Amen.


Primum Mystèrium Lucis

The-Baptism-Of-Christ

Baptisma apud Iordanem.


Secúndum Mystèrium Lucis

wedding-at-cana

Autorevelatio apud Canae Nuptias.


Tértium Mystèrium Lucis

JesusAndSamaritanWomanAtJacobsWell

Proclamatio Regni Dei.


Quàrtum Mystèrium Lucis

transfiguration

Transfiguratio.


Quìntum Mystèrium Lucis

246338298_640

Institutio Eucharistiae.




Ad grana maiora
Pater noster, qui es in cœlis.
Sanctificétur nomen tuum.
Advéniat Regnum tuum.
Fiat volúntas tua, sicut in cœlo et in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie.
Et dimítte nobis débita nostra,
Sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.
Et ne nos indúcas in tentatiónem;
Sed líbera nos a malo.
Amen.

Ad grana minora
Ave María, grátia plena: Dóminus tecum;
benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus fructus ventris tui, Jesus.
Sancta María, Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostræ.
Amen.

Ad finem décadum
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto, Sícut érat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen


Giaculatorie

Oratio Fátimae

O mi Iesu, dimítte nobis débita nostra, salva nos ab igne inferni, perduc in coélum omnes ánimas, praesértim illas quae misericórdiae tuae máxime índigent.

- Lodato sempre sia, il SS nome di Gesù di Giuseppe e di Maria
- E sempre sia lodato il SS. Nome di Gesú Verbo incarnato


Litanie:
Kyrie, eléison.
Kyrie, eléison.
Christe, eléison.
Christe, eléison.
Kyrie, eléison.
Kyrie, eléison.
Christe, áudi nos.
Christe, áudi nos.
Christe, exáudi nos.
Christe, exáudi nos.

Pater de cœlis, Deus, miserére nobis.
Fíli, Redémptor mundi, Deus, miserére nobis.
Spíritus Sancte, Deus, miserére nobis.
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis.
Sancta Maria, ora pro nobis.
Sancta Dei Génitrix, ora pro nobis.
Sancta Vírgo vírginum, ora pro nobis.
Mater Christi, ora pro nobis.
Mater divínæ grátiæ, ora pro nobis.
Mater puríssima, ora pro nobis.
Mater castíssima, ora pro nobis.
Mater invioláta, ora pro nobis.
Mater intemeráta, ora pro nobis.
Mater amábilis, ora pro nobis.
Mater admirábilis, ora pro nobis.
Mater Boni Consílii, ora pro nobis.
Mater Creatóris, ora pro nobis.
Mater Salvatóris, ora pro nobis.
Virgo prudentíssima, ora pro nobis.
Virgo veneránda, ora pro nobis.
Virgo prædicánda, ora pro nobis.
Virgo pótens, ora pro nobis.
Virgo clémens, ora pro nobis.
Virgo fidélis, ora pro nobis.
Spéculum Iustítiæ, ora pro nobis.
Sedes Sapiéntiæ, ora pro nobis.
Causa nostræ lætítiæ, ora pro nobis.
Vas spirituále, ora pro nobis.
Vas honorábile, ora pro nobis.
Vas insígne devotiónis, ora pro nobis.
Rosa mystica, ora pro nobis.
Turris Davídica, ora pro nobis.
Turris ebúrnea, ora pro nobis.
Domus áurea, ora pro nobis.
Fœderis arca, ora pro nobis.
Jánua cœli, ora pro nobis.
Stella matutína, ora pro nobis.
Salus infirmórum, ora pro nobis.
Refúgium peccatórum, ora pro nobis.
Consolátrix afflictórum, ora pro nobis.
Auxílium Christianórum, ora pro nobis.
Regína Angelórum, ora pro nobis.
Regína Patriarchárum, ora pro nobis.
Regína Prophetárum, ora pro nobis.
Regína Apostolórum, ora pro nobis.
Regína Mártyrum, ora pro nobis.
Regína Confessórum, ora pro nobis.
Regína Vírginum, ora pro nobis.
Regína Sanctórum ómnium, ora pro nobis.
Regína sine labe originále concépta, ora pro nobis.
Regína in cœlum assúmpta, ora pro nobis.
Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
Regína pacis, ora pro nobis.

Agnus Dei qui tóllis peccáta mundi,
parce nobis, Dómine.

Agnus Dei, qui tóllis peccáta mundi,
exáudi nos, Dómine.

Agnus Dei, qui tóllis peccáta mundi,
miserére nobis.

Quando il S. Rosario si recita per i defunti:
- nelle Litanie ogni appellativo della Madonna si accompagna con l’invocazione:
- la parte finale delle invocazioni all’Agnus Dei diventano:

ora pro eis (opp. pro eo. - pro ea.)
dona eis (ei - ei) réquiem.
dona eis (ei - ei) réquiem.
dona eis (ei - ei) réquiem sempitérnam.


IL VERSETTO, L'OREMUS E L'ANTIFONA FINALE VARIANO SECONDO IL TEMPO LITURGICO

Nelle feste della Beata Vergine Maria

- Ora pro nobis, Regina sacratíssimi Rosárii.
- Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus.
Deus, cúius Unigénitus per vítam, mortem et resurrectiónem suam, nobis salútis aetérnae praémia comparávit: concéde quaésumus; ut haec Mystéria Sanctíssimo beátae Maríae Vírginis Rosário recoléntes, et imitémur quod cóntinent, et quod promíttunt assequámur. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
Amen.

Antiphona
Sub túum praesídium confúgimus, sancta Dei Génitrix:
nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus:
sed a perículis cúnctis líbera nos semper,
Virgo gloriósa et benedícta.

Dai Primi Vespri d'Avvento alla Vigilia di Natale

- Ángelus Dómini nuntiávit Maríae.
- Et concépit de Spíritu Sancto.

Orémus.
Deus, qui de beátae Maríae Vírginis útero Verbum tuum, Ángelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: praésta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genitrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
Amen.

Antiphona
Alma Redemptóris Mater, quae pérvia coéli porta mánes,
Et stella máris, succúrre cadénti, súrgere qui cúrat pópulo:
Tu quae genuísti, natúra miránte, tuum sanctum Genitórem,
Virgo príus ac postérius, Gabriélis ab ore súmens íllud Ave, peccatórum miserére.

Da Natale al primo febbraio

- Post pártum, Virgo, invioláta permansísti.
- Dei Génitrix, intercéde pro nobis.

Orémus.
Deus, qui salútis aetérnae, beátae Maríae Virginitáte fecúnda, humáno géneri praémia praestitísti: tríbue, quaésumus; ut ípsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitae suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum.
Amen.

Antiphona
Alma Redemptóris Mater, quae pérvia coéli porta mánes,
Et stella máris, succúrre cadénti, súrgere qui cúrat pópulo:
Tu quae genuísti, natúra miránte, tuum sanctum Genitórem,
Virgo príus ac postérius, Gabriélis ab ore súmens íllud Ave, peccatórum miserére.

Dalla Purificazione di Maria al Mercoledì Santo

- Dignáre me, laudáre te, Virgo sacráta.
- Da mihi virtútem contra hóstes tuos.

Orémus.
Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostrae praesídium, ut, qui sánctae Dei Genitrícis memóriam ágimus, intercessiónis eius auxílio a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
Amen.

Antiphona

Ave, Regína coelórum,
Ave, Dómina Angelórum,
Salve, rádix, salve, porta,
Ex qua múndo lux est orta.
Gáude, Virgo gloriósa,
Super ómnes speciósa:
Vale, o válde decóra,
Et pro nobis Christum exóra.

Dalla Domenica di Pasqua fino al Venerdì dell'Ottava di Pentecoste
- Gáude et laetáre, Virgo María, allelúia.
- Quia surréxit Dóminus vére, allelúia.

Orémus.
Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum laetificáre dignátus es: praésta, quaésumus; ut per éius Genitrícem Vírginem Maríam, perpétuae capiámus gáudia vitae. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.
Amen.

Antiphona
Regína coéli, laetáre, allelúia;
Quia quem meruísti portáre, allelúia,
Resurréxit, sícut díxit, allelúia:
Ora pro nobis Deum, allelúia.

Dal sabato dell'Ottava di Pentecoste al venerdì avanti la Prima Domenica d'Avvento

- Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.
- Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus.
Concéde nos, fámulos tuos, quaésumus, Dómine Deus, perpétua méntis et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa beátae Maríae semper Vírginis intercessióne, a presénti liberári tristítia, et aetérna pérfrui laetítia.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.

Antiphona
Salve Regína, Mater misericórdiae:
Vita, dulcédo, et spes nostra, salve.
Ad te clamámus éxsules fílii Hevae:
Ad te suspirámus geméntes et fléntes
in hac lacrymárum valle.
Eia, ergo, advocáta nostra,
Illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum fructum ventris
tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.
O clémens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.



Edited by Ester80 - 9/1/2014, 17:24
 
Top
0 replies since 5/1/2014, 13:25   158 views
  Share